AVOIR LA FOI EN DIEU ... CROIRE EN JESUS CHRIST



Elohim, le Dieu trinitaire ?

« Berechit bara Elohim ...

Entête Elohîms créait ... »

(Genèse 1.1)

La Genèse : la création

Singulièrement, la première dénomination du Créateur dans la Bible, Elohim, est un mot dont la terminaison hébraïque correspond à un pluriel !

Comment concilier le fait que Dieu ordonne le monothéisme en ces termes :

« Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face » (Exode 20:3) ... avec le fait que Son premier nom dans le livre de la Genèse soit un pluriel ?

On pourrait être tenté de traduire ce premier verset de la Bible en écrivant Dieu au pluriel : « Au commencement, DieuX créa les cieux et la terre. »

En fait, il serait impropre de traduire "Elohim" par "Dieux" car le pluriel de "El" (dieu) donne en hébreu "Elim" (les dieux).

Faut-il d'ailleurs traduire Elohim par "Dieu" sachant que ce mot est dérivé du latin "Deus" qui provient probablement lui-même du grec "Zeus" ?

Par respect pour Elohim, nous avons choisi de ne pas traduire Son nom dans notre traduction interlinéaire de la Genèse.

Dans sa traduction de la Bible, André Chouraqui restitue pour sa part ce "Dieu pluriel" en ajoutant un "S" à Elohim ...

« Entête ElohîmS créait les ciels et la terre. »

« Dieux » au pluriel suivi d'un verbe conjugué au singulier (créa) ... telle est l'anomalie grammaticale qui se répète plusieurs dizaines de fois dès le premier chapitre de la Genèse.

On pourrait admettre une erreur dans la copie des textes ... mais pas cinquante fois !

La théologie traditionnelle considère qu'il s'agit d'un pluriel de majesté ou d'un pluriel de qualité. Comme : "Nous, Louis, roi de France, ordonnons ..."

Mais ce concept de pluriel de qualité est inconnu de la grammaire hébraïque biblique.

Il faut donc envisager l'hypothèse du pluriel numérique ... notamment à la lecture de Genèse 1.26 : « Nous allons faire l’humain selon notre image, selon notre ressemblance. »

Ce pluriel numérique fut rapidement identifié par les premiers chrétiens comme une préfiguration de la Trinité.

Théophile d'Antioche, qui fut le premier à employer le mot grec "Trias" (qui signifie trois ou trinité) pour désigner Dieu, écrivait au IIè siècle :

"... comme s'il sollicitait un auxiliaire, on voit Dieu dire : « Faisons l'homme ... ». Mais ce n'est à personne d'autre qu'il dit « Faisons », sinon à son propre Logos et à sa propre Sophia."

- Jésus est le "Logos", la Parole incarnée car « la parole a été faite chair ... » (Jean 1.14)

- l'Esprit Saint est la "Sophia", la Sagesse qui existe depuis toujours.

En effet elle fut « établie depuis l'éternité, dès le commencement, avant l'origine de la terre. » (Proverbes 8.23)

Les rabbins furent amenés à défendre leur conception du monothéisme face aux premiers chrétiens qualifiés de "sectaires" qui cherchaient dans le Premier Testament des préfigurations, ou antétypes, de la doctrine trinitaire.

"Les sectaires demandaient au rabbin Simlaï : « Combien de dieux ont créé l'univers ? »

Il répondit : « Consultons les anciens jours, car il est écrit : « Interroge les temps anciens qui t’ont précédé, depuis le jour où Elohim créa l’homme sur la terre » ... (Deutéronome 4:32)

Créa n'est pas un verbe écrit au pluriel, mais au singulier, ce qui implique un sujet au singulier. La même réponse s'applique à Genèse 1:1. »

Ces arguments des rabbins, relatés dans le Talmud, ne résolvent rien.

En répondant sur la forme et non sur le fond, les rabbins esquivaient le problème.

ELOHIM garde son mystère !

Lisons ce qu'en dit Shmuel Trigano dans le "Le judaïsme et l'esprit du monde" :

C'est un nom problématique car il semble formé du pluriel de El / Dieu, mais un pluriel erratique, avec un intercalé : non pas elim / dieux mais elohim.

Cette intercalation joue aussi dans le nom d'Abram et Saray qui deviennent Abraham (Gn 17, 5) et Sarah (Gn 17, 15), en même temps qu'ils passent des elim, les dieux du paganisme, à Elohim. Cette lettre est, de fait, une des quatre lettres de YHVH, le nom imprononçable."

Quel était le statut spirituel de la famille d'Abram avant de connaître le Dieu unique ?

Josué (24.2) nous rappelle qu'ils étaient idolâtres :

« Ainsi parle l’Eternel, le Dieu d’Israël : Vos pères, Térach, père d’Abraham et père de Nachor, habitaient anciennement de l’autre côté du fleuve, et ils servaient d’autres dieux. »

Le changement de nom d'Abram et de son épouse reflète bien leur évolution spirituelle du fait de la conversion d'Abraham et Sarah.

La lettre , dont la valeur numérique est 5, symbolise en hébreu le souffle de vie.

C'est la lettre du cinquième jour au cours duquel Dieu crée, par Son souffle, toutes sortes d'êtres vivants par la multiplication des espèces.

se prononce comme un souffle : hey !

« Dieu les bénit, en disant : Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers ; et que les oiseaux multiplient sur la terre. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le cinquième jour. » (Genèse 1.22-23)

Le , c'est la seule lettre qui se dédouble dans le tétragramme divin : Y H V H.

Le hey, c'est ce souffle qui unit les créatures au Créateur et les créatures entre elles, comme Abraham et Sarah en les rendant féconds ...

« On ne t’appellera plus Abram ; mais ton nom sera Abra(ha)m, car je te rends père d’une multitude de nations. Je te rendrai fécond à l’infini, je ferai de toi des nations ; et des rois sortiront de toi. » (Genèse 17.5-6)

« Dieu dit à Abraham : Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï ; mais son nom sera Sara(h). Je la bénirai, et je te donnerai d’elle un fils ; je la bénirai, et elle deviendra des nations ; des rois de peuples sortiront d’elle. » (Genèse 17.15-16)

Le de Elohim, comme le double de YHVH, symbolisent la créativité au travers de la transmission de la vie.

Par contre, l'absence de dans elim ~ les dieux païens ~ en fait des dieux-morts.

Les elim ne peuvent pas créer.

Seul le Dieu vivant, ELOHIM, le peut !

« Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant :

Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu ? » (Psaume 42.2)

< < < Retour au sommaire < < < 3-GEN 1.1 > > > Les cieux et la terre > > >


Traduction interlinéaire
de la Genèse

Chapitre 1 ~ Versets 1.1 à 1.31
1. En un commencement, Elohim créa les cieux et la terre.

2. La terre était un tohu-bohu et la ténèbre sur les faces de l’abîme ; l’esprit d'Elohim se mouvait sur les faces des eaux.

3. Elohim dit : « Que la lumière soit ! » Et la lumière fut.

4. Elohim vit que la lumière était bonne. Elohim sépara la lumière de la ténèbre.

5. Elohim appela la lumière « Jour », et il appela la ténèbre « Nuit ». Il y eut un soir, et il y eut un matin : premier jour.

6. Elohim dit : « Qu’il y ait un firmament entre les eaux, et qu’il sépare les eaux d’entre les eaux. »

7. Elohim fit le firmament, et il sépara les eaux qui sont sous le firmament des eaux qui sont au-dessus du firmament. Et il en fut ainsi.

8. Elohim appela le firmament « Cieux ». Il y eut un soir, et il y eut un matin : deuxième jour.

9. Elohim dit : « Que les eaux qui sont au-dessous des cieux se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. » Et il en fut ainsi.

10. Elohim appela le sec « Terre », et il appela la confluence des eaux « Mers ». Elohim vit que c'était bon.

11. Elohim dit : « Que la terre produise de la végétation, de l’herbage portant semence, et selon l'espèce, des arbres donnant du fruit et ayant leur semence en eux, sur la terre. » Et il en fut ainsi.

12. La terre produisit de la végétation, de l’herbage portant semence, selon l'espèce, et des arbres donnant du fruit et ayant leur semence en eux, selon l'espèce. Elohim vit que c'était bon.

13. Il y eut un soir, et il y eut un matin : troisième jour.

14. Elohim dit : « Qu’il y ait des luminaires au firmament des cieux, pour séparer le jour de la nuit ; et qu'ils deviennent des signes pour les fêtes, les jours et les années.

15. Qu’ils servent de luminaires au firmament des cieux pour éclairer la terre. » Et il en fut ainsi.

16. Elohim fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour réguler le jour, et le petit luminaire pour réguler la nuit, et les étoiles.

17. Elohim les distribua au firmament des cieux pour éclairer la terre.

18. Et ils régulent le jour et la nuit, et séparent la lumière de la ténèbre. Elohim vit que c'était bon.

19. Il y eut un soir, et il y eut un matin : quatrième jour.

20. Elohim dit : « Que les eaux foisonnent en abondance d'êtres vivants, que l'oiseau vole au-dessus de la terre sur les faces du firmament céleste. »

21. Elohim créa les grands monstres et toute sorte d'êtres vivants qui se meuvent, qui foisonnent dans les eaux selon leur espèce ; et tout oiseau ailé selon son espèce. Elohim vit que c'était bon.

22. Elohim les bénit en disant : « Fructifiez ! Multipliez ! Remplissez les eaux des mers ! Et que l'oiseau se multiplie sur la terre. »

23. Il y eut un soir, et il y eut un matin : cinquième jour.

24. Elohim dit : « Que la terre produise des êtres vivants selon leur espèce, du bétail, des rampants, et toute sorte d'animal terrestre. » Et il en fut ainsi.

25. Elohim fit tout animal terrestre selon son espèce, le bétail selon son espèce, et tout rampant sur la terre selon son espèce. Elohim vit que c'était bon.

26. Elohim dit : « Nous allons faire l’humain selon notre image, selon notre ressemblance. Et il dominera sur le poisson de la mer, sur l'oiseau dans les cieux, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tout rampant qui se meut sur la terre. »

27. Elohim créa l’humain selon son image, Il le créa selon l’image d'Elohim, mâle et femelle Il les créa.

28. Elohim les bénit, puis Elohim leur dit : « Fructifiez ! Multipliez ! Remplissez la terre et maîtrisez-la ! Et dominez sur le poisson de la mer, sur l'oiseau dans les cieux, et sur tout animal qui se meut sur la terre. »

29. Elohim dit : « Voici ! Je vous donne tout herbage portant de la semence sur les faces de la terre entière, et tout arbre dont le fruit porte sa semence  : ce sera votre nourriture.

30. Et à tout animal de la terre, à tout oiseau dans les cieux, à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi le souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. » Et il en fut ainsi.

31. Elohim vit tout ce qu’il avait fait et voici, c'était très bon ! Il y eut un soir, et il y eut un matin : sixième jour.