|
Dieu tout-puissant, Quand mon cœur considère Tout l'univers créé par ton pouvoir : Le ciel d'azur, les éclairs, le tonnerre, Le clair matin ou les ombres du soir.
De tout mon être alors s'élève un chant : Dieu tout-puissant, que tu es grand ! De tout mon être alors s'élève un chant : Dieu tout-puissant, que tu es grand !
Quand par les bois ou la forêt profonde J'erre et j'entends tous les oiseaux chanter, Quand sur les monts la source avec son onde Livre au zéphyr son chant doux et léger.
Mais quand je songe, ô sublime mystère ! Qu'un Dieu si grand a pu penser à moi, Que son cher Fils est devenu mon frère Et que je suis héritier du grand Roi.
Tu créas l'arbre et le buisson d'épines Pour la couronne et le bois de la croix ; Car ta pensée éternelle et divine, C'était d'offrir Jésus ton Fils pour moi.
Quand mon Sauveur, éclatant de lumière, Se lèvera de son trône éternel, Et que, laissant les douleurs de la terre, Je pourrai voir les splendeurs de ton ciel.
|
O Lord my God ! When I in awesome wonder Consider all the works thy hand hath made, I see the stars, I hear the mighty thunder, Thy power throughout the universe displayed
Then sings my soul, my Saviour God, to Thee, How great Thou art Then sings my soul, my Saviour God, to Thee, How great Thou art
When through the woods and forest glades I wander And hear the birds sing sweetly in the trees ; When I look down from lofty mountain grandeur, And hear the brook, and feel he gentle breeze
And when I think that God his son not sparing, Sent him to die - I scarce can take it in, That on the cross my burden gladly bearing, He bled and died to take away my sin :
When Christ shall come with shout of acclamation And take me home - what joy shall fill my heart ! Then I shall bow in humble adoration And there proclaim, my God, how great thou art !
|
|